随着2008年8月8日在北京举办的第廿九届奥运会的开幕,全国人民期盼已久的世纪盛事终于成为了现实。如果说这次奥运会的开幕式颇具中国特色,不但文艺演出表现了中国的民族风格,就连各国各地区运动员的出场顺序还破天荒地根据其名称首字在中文里面的汉字笔划的从少到多来排列——这件事想必大家不看报纸解说,也会有所觉察。那么,不知大家是否注意到了另一个现象:……
[阅读全文]
《中国人需要向日本人学习取名字》
林胜锋 著
关键词:中国人、日本人、姓名
前言
说起中国主要族群的姓名,一个最显著的特点就是字数过少,而且连姓连名是千篇一律的不超过三个字,但是中国人口和海外华人华侨的总人口却占世界总人口的四分之一强。就如电话号码或汽车牌照不进行升位的话,会给社会生活的各个方面带来不应有的麻烦。如果我们不进行姓名改革,过少的姓名字数——这种旧的单一模式已经不再适合庞大的人口数量,所以笔者在此提出一个新观念:中国人需要向日本人学习取名字。……
[阅读全文]
几年前,在某个公司发给的通讯录上发现有一位女同事的名字叫“操小芳”。怪!天底下怎么会有这样的姓氏呢?是否那个打字的人一时粗心大意把“曹”字写成了“操”字?这一错可了不得呀!因为大家都知道,由于国骂的关系,这个“操”字成了我们中国互联网的大忌。一般在网站上写字,只要你写了个和“操”字有关的词语后,在屏幕上显示出来的往往是英文字母的“X”或符号“*”来代替那个“操”字。……
[阅读全文]
当代著名的台湾美女萧嫱,和中国古代四大美女之一的王昭君是同一个名。一般的历史书籍普遍记载:王昭君,名嫱,字昭君。由于这“嫱”字,按照汉语词典的解释是“古代宫廷里的女官”,因此我认为,王嫱有可能不是王昭君的本名,或许就是“姓王的女官”这样的意思。
沉鱼落雁这个成语,《庄子·齐物论》里是这样说的:“毛嫱、丽姬,人之所美也,鱼见之深入,鸟见之高飞。”因此,后世以“沉鱼落雁”形容女子貌美。丽姬,据说是春秋时晋献公的妻子,晋文公的后母;毛嫱,和西施时代相当,为越王姬,最初对她的称道超过西施。这说明古代以“嫱”字著称的不止王昭君一个。
[阅读全文]
吴姓不但是中国较为常见的姓氏,而且还是缅甸最重要的大姓。缅甸近现代领导人,如缅甸政府第一任总理吴努,缅甸前总统吴奈温,前总理吴貌貌卡,曾经担任联合国秘书长的吴丹,缅甸前任外长吴南温,现任外长吴年温,等等都姓吴。可以这样说吧:以我们平常人的理解,中国最厉害的是吴姓,都发展到缅甸去了,并成了缅甸的名门士族。
可谁曾想到,缅甸竟是个没有姓氏的国家,他们的名字并没有传承家族符号的功能,他们是有名无姓的。缅甸人的“吴”并不是由中国传过去的,不象朝韩和越南那样和中国的吴姓有所关联,
[阅读全文]
从互联网上得知一个新闻:美国前总统克林顿的夫人希拉里正式宣布参加2008年美国总统大选,新闻内文的图片标题曰:“希拉里·克林顿正式宣布参加08美国总统大选”。这个标题告诉我们三个信息:其一向我们透露希拉里要参加2008年美国总统大选;其二向我们标明美国人是名在前、姓在后;其三向我们展示了美国的传统观念——妇随夫姓。
[阅读全文]
今日偶尔想起以前在电视机前看奥运会或亚运会或其他的体育比赛,每当播音员用外语播报中国运动员的名字时,中国运动员的姓名总是被倒置着念,比如:孔令辉要被念成:Linghui Kong,刘国梁要被念成:Guoliang Liu,邓亚萍要被念成:Yaping Deng,李宁要被念成:Ning Li,楼云要被念成:Yun Lou,庄泳要被念成:Yong Zhuang。
俗话说“站不改姓,坐不改名”,假如说把孔令辉念成:Linghui Kong,把刘国梁念成:Guoliang Liu,把邓亚萍念成:Yaping Deng,还“情有可愿”的话;那么,把张军念成:Jun Zhang(军章),把楼云念成:Yun Lou(晕楼),把刘璇念成Xuan Liu(旋流),把庄泳念成:Yong Zhuang(泳装),把熊倪念成:Ni Xiong(你熊),把李娜念成:Na Li(哪里),把刘翔念成:Xiang Liu(巷柳),把葛菲念成:Fei Ge(飞鸽),把杨凌念成:Ling Yang(羚羊)
[阅读全文]